Computronic-controls Sentinel 300P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fournisseurs d'énergie Computronic-controls Sentinel 300P. Computronic Controls Sentinel 300P User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Battery Charger Installation Safety ci0045 p 1/2 issue 3 2013-08-01
Battery Charger Installation Safety
English Español Português do Brasil Français Deutsch Italiano
Safety Risks and Personal
Precautions
Riesgos de seguridad y
Precauciones personales
Riscos à segurança e precauções
pessoais
Risques pour la sécurité et
précautions personnelles
Sicherheitsrisiken und personen-
bezogene Vorsichtsmaßnahmen
Rischi per la sicurezza e
precauzioni personali
Risk of explosive gases:
Batteries generate explosive gases
NO smoking, flames or sparks
Remove or reduce spark risk: before battery or
charger connection or disconnection, isolate
charger AC input power (and DC load if
possible).
Check connections to battery terminals are
secure
Riesgo de gases explosivos:
Las baterías emiten gases explosivos
NO fume, ni tenga llamas o chispas presentes
Elimine o reduzca el riesgo causado por
chispas: antes de conectar y desconectar la
batería o el cargador, aísle la alimentación de
CA del cargador (y la carga de CC, de ser
posible).
Compruebe que las conexiones de los bornes
de la batería estén bien firmes
Risco de gases explosivos:
As baterias geram gases explosivos
NÃO permita fumar nem que haja chamas ou
faíscas perto de baterias
Elimine ou reduza o risco de faíscas: antes de
conectar ou desconectar a bateria ou o
carregador, isole a alimentação de entrada CA
do carregador (e a carga CC, se possível).
Verifique se as conexões dos terminais da
bateria estão firmes
Risque de gaz explosifs :
Les batteries dégagent des gaz explosifs
DÉFENSE de fumer, flammes ou étincelles
interdites
Éliminez ou réduisez le risque d'étincelles :
avant de brancher ou débrancher la batterie ou
le chargeur, isolez l'alimentation d'entrée c.a. du
chargeur (et la charge c.c. si possible).
Vérifiez que les branchements aux bornes de
batterie sont solides
Risiken durch explosible Gase:
Batterien erzeugen explosible Gase.
Rauchen, Flammen oder Funken VERBOTEN
Funkenrisiko beseitigen oder verringern: vor
Anschließen oder Abnehmen der Batterie oder
des Ladegeräts die Wechselstrom-
Eingangsversorgung des Ladegeräts (und
Gleichstrom-last, falls möglich) trennen.
Prüfen, ob Verbindungen mit Batteriepolen fest
sind.
Rischio di gas esplosivi
Le batterie generano gas esplosivi
NON fumare e non generare fiamme libere o
scintille
Eliminare o ridurre il rischio di scintille: prima di
collegare o scollegare le batterie o il
caricabatterie, isolare l'alimentazione c.a. al
caricabatterie (e il carico c.c., se possibile).
Verificare che i collegamenti ai terminali della
batteria siano saldi
Risk of corrosive gas and liquid:
Batteries generate corrosive liquids and gases.
Wear protection for eyes, skin and clothing.
Avoid touching eyes and skin.
Ensure someone is nearby within voice range,
and can assist in an emergency.
Ensure plenty of water and soap is nearby. In
case of contact with battery acid or chemicals:
skin or clothing: wash with soap and water
immediately
eyes: flush eyes with running cold water for 10
minutes and get immediate medical attention.
Riesgo por gases y líquidos corrosivos:
Las baterías emiten líquidos y gases
corrosivos.
Utilice medios de protección para los ojos, la
piel y la vestimenta. Evite el contacto con los
ojos y la piel.
Compruebe que haya otra persona en las
cercanías que pueda escucharle y que pueda
ayudar en caso de emergencia.
Verifique que se tenga agua abundante y jabón
a la mano. En caso de producirse contacto con
el ácido o sustancias químicas de la batería:
piel o vestimenta: lávese con agua y jabón de
inmediato
ojos: enjuáguese los ojos con agua fría
corriente por 10 minutos y acuda al médico de
inmediato.
Risco de gás e líquido corrosivos:
As baterias geram líquidos e gases corrosivos.
Use proteção para os olhos, a pele e as roupas.
Evite tocar os olhos e a pele.
Tenha sempre por perto e ao alcance da voz
alguém que possa ajudar em uma emergência.
Tenha sempre por perto água e sabão em
abundância. Em caso de contato com o ácido da
bateria ou com produtos químicos:
pele ou roupas: lave imediatamente com sabão
e água
olhos: lave bem os olhos com água corrente fria
por 10 minutos e procure atendimento médico
imediatamente.
Risque de gaz et liquide corrosifs :
Les batteries dégagent des liquides et gaz
corrosifs.
Portez des équipements de protection des yeux,
de la peau et des vêtements. Évitez de toucher
les yeux et la peau.
Assurez-vous que quelqu'un se trouve à portée
de voix pour porter secours en cas d'urgence.
Assurez-vous de la disponibilité d'eau et de
savon à proximité. En cas de contact avec de
l'acide sulfurique ou des produits chimiques :
la peau ou les vêtements : lavez-les
immédiatement à l'eau savonneuse
les yeux : rincez les yeux à l'eau froide de
robinet pendant 10 minutes et consultez
immédiatement un médecin.
Risiken durch korrosive Gase und
Flüssigkeiten:
Batterien erzeugen korrosive Flüssigkeiten und
Gase.
Schutzvorrichtungen für Augen, Haut und
Kleidung tragen. Berührung von Augen und Haut
vermeiden.
Sicherstellen, dass sich Personen in Rufnähe
aufhalten und im Notfall helfen können.
Sicherstellen, dass hinreichend Wasser und
Seife in der Nähe sind. Im Falle des Kontakts mit
Batteriesäure oder Chemikalien:
Haut oder Kleidung: Sofort mit Seife und
Wasser waschen.
Augen: Augen 10 Minuten lang mit fließendem
kaltem Wasser spülen und sofort in ärztliche
Behandlung begeben.
Rischio di gas e liquidi corrosivi
Le batterie generano liquidi e gas corrosivi.
Indossare adeguate protezioni per occhi, cute ed
indumenti. Evitare il contatto con gli occhi o la
cute.
Assicurarsi che vi sia qualcuno nelle vicinanze
ed a portata di voce, per eventuale assistenza in
caso di emergenza.
Assicurarsi che nelle vicinanze siano disponibili
acqua e sapone in quantità. In caso di contatto
con l'acido o le sostanze chimiche della batteria,
procedere come segue.
Cute o indumenti: lavare immediatamente l'area
interessata con acqua e sapone
Occhi: lavare gli occhi con acqua fredda
corrente per 10 minuti, quindi rivolgersi
immediatamente ad un medico.
Risk of electric shock:
High voltage AC charger input
Isolate the AC input power supply before charger
connection/ disconnection or battery
installation/servicing.
Ensure the charger is correctly connected to the
AC input supply safety ground/earth.
Observe all local electrical codes and ordinances
Check the charger label and installation
instructions for AC fuse requirements, type and
rating.
Ensure open-frame models cannot be touched
by anyone during normal operation, e.g. by
mounting in an enclosure.
Riesgo de sacudidas eléctricas:
Entrada de cargador de CA de alto voltaje
Aísle la fuente de alimentación de CA antes
de conectar/desconectar el cargador o de
instalar/darle mantenimiento a la batería.
Compruebe que el cargador esté debidamente
conectado a la puesta a masa/tierra de
seguridad de la alimentación de CA.
Respete todos los códigos eléctricos y
reglamentos de la localidad
Consulte la etiqueta del cargador y las
instrucciones de montaje para determinar los
requisitos, tipo y capacidad del fusible de CA.
Compruebe que los modelos con bastidor
abiertos no puedan ser tocados por persona
alguna durante el funcionamiento normal, por
ejemplo, por medio de montarlos dentro de
una caja.
Risco de choque elétrico:
Entrada CA de alta tensão do carregador
Isole a fonte de alimentação de entrada CA
antes de conectar ou desconectar o carregador
ou de instalar a bateria ou submetê-la a
manutenção.
Verifique se o carregador está conectado
corretamente ao terra de segurança da fonte
de entrada CA.
Respeite todas as normas e regulamentos
elétricos locais
Verifique na etiqueta do carregador e nas
instruções de instalação os requisitos, tipo e
capacidade do fusível CA.
Garanta que os modelos de estrutura aberta não
possam ser tocados por ninguém durante a
operação normal, por exemplo, montando-os
em um compartimento.
Risque de choc électrique :
Entrée haute tension c.a. du chargeur
Isolez l'alimentation d'entrée c.a. avant le
branchement / le débranchement du chargeur ou
l'installation / l'entretien de la batterie.
Assurez-vous que le chargeur est correctement
branché à la masse de sécurité de l'alimentation
d'entrée c.a.
Respectez tous les codes et réglementations
électriques locaux
Vérifiez les exigences, le type et le calibre des
fusibles c.a. sur l'étiquette du chargeur et dans
les instructions d'installation.
Assurez-vous que personne ne peut toucher les
modèles sans carter lors du fonctionnement
normal, par exemple en le montant dans une
enceinte.
Risiken durch Elektroschock:
Hochspannungseingang des Wechselstrom-
Ladegeräts
Vor Anschließen/Abnehmen des Ladegeräts
oder Einbau/Wartung der Batterie
die Wechselstrom-Eingangsversorgung trennen.
Sicherstellen, dass Ladegerät richtig an
Sicherheitserdung der Wechselstrom-
Eingangsversorgung angeschlossen ist.
Alle örtlichen Vorschriften beachten.
Aufkleber und Einbauanleitung des Ladegeräts
auf Erfordernisse, Typ und Nennwert der
Wechselstromsicherung prüfen.
Sicherstellen, dass gehäuselose Modelle
während des Normalbetriebs durch niemanden
berührt werden können, z. B. durch Montage in
einem Gehäuse.
Rischio di scosse elettriche
Alta tensione di ingresso alimentazione c.a.
caricabatterie
Prima di collegare/scollegare il caricabatterie o
installare/ effettuare interventi di manutenzione
sulla batteria, isolare l'alimentazione c.a. di
ingresso.
Verificare che il caricabatterie sia collegato
correttamente alla massa/terra di sicurezza
dell'alimentazione di ingresso c.a.
Rispettare tutte le normative e le ordinanze in
materia di impianti elettrici
Controllare l'etichetta e le istruzioni di
installazione del caricabatterie relativamente a
requisiti, tipo e valori nominali dei fusibili c.a.
Assicurarsi che i modelli a telaio aperto non
possano venire a contatto con il personale
durante il normale funzionamento, ad esempio
montandoli in un alloggiamento.
Risk of battery short circuit:
High power/energy batteries
Short circuit can cause burning, personal injury
and equipment damage
Isolate battery terminals during maintenance
Keep metal objects (e.g. tools) away from battery
terminals
Remove metal jewellery (e.g. rings, bracelets,
necklaces)
Check DC battery polarity before charger
connection
Riesgo de cortocircuito en la batería:
Baterías de alta potencia/energía
Un cortocircuito puede causar quemaduras,
lesiones personales y daños al equipo
Aísle los bornes de la batería durante los
trabajos de mantenimiento
Mantenga alejados los objetos metálicos (por
ejemplo, herramientas) de los bornes de la
batería
No use joyas metálicas (por ejemplo, anillos,
pulseras, collares)
Verifique la polaridad de la batería de CC antes
de conectar el cargador
Risco por provocar curto-circuito na bateria:
Baterias de alta potência/energia
Curto-circuito pode provocar acidentes pessoais
como queimaduras e outras lesões e pode
provocar danos ao equipamento
Isole os terminais da bateria durante a
manutenção
Mantenha obtetos metálicos (por exemplo,
ferramentas) afastados dos terminais da bateria
Retire joias metálicas (por exemplo, anéis,
braceletes, colares)
Verifique a polaridade CC da bateria antes de
conectar o carregador
Risque de court-circuit de batterie :
Batteries haute puissance / haute énergie
Un court-circuit peut causer des brûlures, des
blessures et des dégâts matériels
Isolez les bornes de batterie lors de l'entretien
Éloignez les objets métalliques (outils, par
exemple) des bornes de batterie
Enlevez les bijoux métalliques (bagues, bracelets
et colliers, par exemple)
Vérifiez la polarité de la batterie c.c. avant le
branchement du chargeur
Risiken durch Batteriekurzschluss:
Hochleistungsbatterien
Kurzschlüsse können Verbrennungen,
Verletzungen und Geräteschäden verursachen.
Batteriepole während der Wartung isolieren.
Metallobjekte (z. B. Werkzeuge) von den
Batteriepolen fernhalten.
Metallschmuck (z. B. Ringe, Armbänder,
Halsketten) ablegen.
Vor Anschließen des Ladegeräts die Polarität der
Gleichstrombatterie prüfen.
Rischio di cortocircuito alla batteria
Batterie ad elevata potenza/energia
Un cortocircuito può provocare ustioni, lesioni
personali e danni alle attrezzature
Isolare i terminali della batteria durante la
manutenzione
Tenere gli oggetti metallici (ad es. attrezzi)
lontani dai terminali della batteria
Rimuovere qualsiasi articolo metallico o gioiello
(ad es. anelli, braccialetti, collane)
Prima di collegare il caricabatterie, controllare la
polarità c.c. della batteria
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1

Battery Charger Installation Safety ci0045 p 1/2 issue 3 2013-08-01 Battery Charger Installation Safety English Español Português do Brasil

Page 2 - Tulsa, OK 74146, USA

Battery Charger Installation Safety (cont.) Battery Charger Installation Safety ci0045 p 2/2 issue 3 2013-08-01 English Español Português do

Modèles reliés Sentinel 150P | Sentinel 150 | Sentinel UL150 |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire